본문 바로가기

명언

명언 번역 #4 오늘은 명언번역 4번째 이야기 입니다.우리의 삶에 대해서 이야기 하고 있는데요우린 어떤 삶을 살아야 할지 명언으로 만나보시죠~제가 직접 번역 해 봤습니다."미래가 이끄는 삶, 꿈이 이끄는 삶, 열망이 이끄는 삶을 살아라.""Do live a life led by future, dream and passion."오늘의 명언번역.아프니까 청춘이다에 나오는 말입니다.김난도 선생님의 통찰력은 언제 봐도 감탄하게 만드는군요!^^오늘도 즐거운 하루 보내세요~ 더보기
아프니까 청춘이다 명언 영어 번역 #3 오늘은 아프니까 청춘이다 명언 영어번역 세번째 파트입니다~오늘의 명언은 꿈에 대한 이야기 인데요꿈이 얼마나 아름다운지 얼마나 소중한지 이야기 해주고 있어요아프니까 청춘이지만 꿈이 있다면 얼마든지 이겨 낼 수 있죠!!^^그럼 영어로 한번 번역 해보겠습니다!꿈이 실현될 가능성이 조금이라도 있다면, 비참한 현실은 얼마든지 참아낼 수 있는 법이다. 그게 꿈이다.If a dream has a little possibility to be realized, no matter how bad the situation is, you can endure everything. That's the dream.오늘 영어번역은 조금 어렵게 했네요 ㅋㅋ혹시 틀린부분이 있다면 알려주시길~!!!아프니까 청춘이다의 명언도 읽고 영어공부도.. 더보기
아프니까 청춘이다 명언 번역 #2 오늘도 아프니까 청춘이다의 명언을 번역해 봤습니다~계속하니까 재미있네요^^여러분도 한번 해보시길~~혹시 번역에 틀린 점이 있다면 아래 댓글로 알려주세요~영어공부도 하고 아프니까 청춘이다의 명언도 읽고 일석이조에요~~^^"인생에 너무 늦었거나, 혹은 너무 이른 나이는 없다."In your life, there is no too late or early age.영화 '벤자민 버튼의 시간은 거꾸로 간다'의 명대사를 인용했죠~아프니까 청춘이다의 명언에는 이렇게 좋은 인용구도 많아요~매일매일 한 구절씩 번역하는것도 재미있네요~^^그럼 오늘도 좋은 하루 되시길!! 더보기
아프니까 청춘이다 명언 영어 번역1 안녕하세요제가 이번에 명언을 번역하는 과제를 맡게 되었어요^^그래서 어떤 명언을 할까 하다가 평소에 좋아하는 책인 김난도 선생님의 아프니까 청춘이다를 번역해야 겠다고 생각했어요~^^[아프니까 청춘이다] 제가 정말 좋아하고 감명깊게 읽은 책인데요 ㅋㅋ그 중에서 제가 좋아하는 구절 하나 일단 번역 한거 올려봅니다 ㅋ포기나 좌절의 빌미를 스스로 만들어서는 안 된다.Do not make any reason for giving up and frustrating by yourself.제가 영어가 서툴러서 제대로 한건지 모르겠네요 ㅜㅜ앞으로도 차근차근 올려볼게요 고칠 점 있음 알려주세요!!한수 배우고 싶습니다!!!^^아프니까 청춘이다 명언 영어번역~~앞으로도 쭉 올려봅니다~!!! 더보기